公司名: 宁波意神翻译有限公司
地  址: 宁波市中山东路285弄35号
联系人: 朱小姐 余小姐
电  话: 0574-87337032 66607770
传  真: 0574-87336915
邮  箱: 1@8fanyi.com
域  名: http://www.8fanyi.com
邮  编: 315000
QQ: 173615083 343536443
宁波英语翻译

宁波日语翻译


宁波韩语翻译


宁波德语翻译


宁波法语翻译


宁波俄语翻译


宁波西班牙语翻译


宁波意大利语翻译


宁波阿拉伯语翻译


  宁波政府指定翻译公司
  浙洽会、消博会指定翻译公司
  艺术节、戏曲节指定翻译公司
  宁波市外商投资促进中心指定翻译公司
  慈溪市外经贸局
  鄞州区外经贸局
  宁波市经济技术开发区
  大榭开发区
  德国法兰克福银行
  奔驰汽车宁波德语口译
  浙江电信宁波分公司
  浙江移动宁波分公司
  宁波建工集团股份有限公司
  宁波设计院
  宁波雅戈尔集团股份有限公司
  杉杉集团股份有限公司
  宁波罗蒙集团股份有限公司


当前位置:首页词汇翻译—>俄语财务词汇 psychology 3

Авансы покупателей买方预付款
Аккумулированная амортизация累计折旧
Акции без номинальной стоимости. 不定额股票Обычные акции, без номинальной стоимости无定额普神股
Акции в обращении股票转换
Акции-дивиденды股利
Акционерный капитал股本
Акционерный капитал, разрешенный к выпуску准许发行的股票
Акционеры公司股东 (совладельцы корпорации)
Амортизация природных ресурсов自然使用年限折旧
Амортизация ускоренная加速折旧
Анализ эффективности использования капитала资本运用有效性分析
Аренда租赁,租金
Аудит查账
Баланс资产负债表,平衡表
Безнадежный долг坏账
Бухгалтерская (главная) книга会计簿
Бухгалтерская прибыль会计利润
Бухгалтерский счет会计帐户
Бухгалтерский счет <Прибыль. Итого利润总额>
Бухгалтерский учет инфляции神货膨胀会计
Валовая прибыль总利润
Вексель期票,汇票
Вексель выданный出票人
Вексель полученный收票人
Головная компания总公司
Дебет借方
Дебетовать记入借方
Денежные средства货币资金
Дивиденд红利
Добавочный капитал补充资本
Долгосрочные обязательства长期负债,长期借款
Долгосрочный капитал长期投资
Доля меньшинства少数股东
Доходы收入
Доходы за услуги劳务收入
Доходы от аренды租金收入
Доходы от реализации销售收入
Жилищный фонд住房基金
Задолженность по закладной抵押债务
Закладная抵押契约
Закрытие счетов结账
Затраты на амортизацию折旧费用
Затраты на производство制造费用
Издержки费用
Инвентаризация товарно-материальных средств盘点库存材料
Инвестиции投资
Календарный год日历年
Капитал (основной)固定资金
Капитальные вложения基本建设投资
Книжная стоимость账面价值
Комплект бухгалтерских отчетов会计年度报告
Коэффициент <цена-прибыль>销售利润率
Коэффициент оборачиваемости товарно-материальных средств存货周转率
Краткосрочные обязательства短期负债
Кредит贷方
Кредитор债权人ЛИФО (Last-in, first-out)
Лизинг长期租赁
Ликвидация предприятия企业清算
Лицевой счет分户帐
Местные налоги и сборы地方税收征集
Метод вычета扣除方法
Метод начислений加成方法
Метод прямолинейной амортизации直线折旧法
Моральный износ正常损耗
Наличные активы现金资产
Некоммерческие организации非赢利组织
Необычные убытки (прибыль)非正常损失
Номинал ссуды贷款标准
Облигация债券
Оборачиваемость долгосрочного капитала长期资本周转率
Оборотные средства周转金Обязательства债务Остаточная стоимость残余价值
Отчет о движении денежных средств现金流量表
Отчет о прибыли利润表
Отчетная прибыль利润报告
Патент专利,执照
Первоначальная стоимость原值
Платежеспособность支付能力
Прибыль на инвестиции投资收益
Принцип непрерывности连续性原则
Пробный баланс试算平衡
Промежуточные отчеты中期报告
Прямые затраты на материалы直接材料成本
Прямые затраты на труд直接人工成本
Расходы开支
Расходы на амортизацию折旧费用
Расходы по безнадежным долгам坏账费用
Расходы по процентам利息费用
Рыночная стоимость市价
Сальдо счета账户余额
Себестоимость (затраты)成本
Себестоимость обработки加工成本
Система двойных записей复式记账系统
Снижение себестоимости降低成本
Списание безнадежного долга坏账转销
Средства производства生产资金
Срок годности земли可用土地期限
Убыль товарно-материальных средств减少材料资金
Убытки损失
Филиал分支机构
Фонд基金
Ценные бумаги有价证券
Чистая прибыль净利
Чистая прибыль на одну акцию每股净利
Чистая стоимость компании公司净资产
Чистый убыток净损失


 友情链接:

宁波翻译 宁波翻译公司 北仑翻译 镇海翻译 慈溪翻译 余姚翻译 宁海翻译 象山翻译
奉化翻译              
               



© 版权所有2006 宁波市意神翻译有限公司 sitemap sitemap1 sitemap2 sitemap3