免费电话:4006048949
公司名: 宁波意神翻译有限公司
地 址: 宁波市东胜路11号凌江名庭815
联系人: 景小姐 汪小姐
电 话: 0574-87337032 87336915
传 真: 0574-87337032
邮 箱: 1@8fanyi.com
域 名: http://www.8fanyi.com
邮 编: 315000
QQ: 173615083 1771608801
 
 
 
  宁波政府指定翻译公司
  浙洽会、消博会指定翻译公司
  艺术节、戏曲节指定翻译公司
  宁波市外商投资促进中心指定翻译公司
  慈溪市外经贸局
  鄞州区外经贸局
  宁波市经济技术开发区
  大榭开发区
  德国法兰克福银行
  奔驰汽车宁波德语口译
  浙江电信宁波分公司
  浙江移动宁波分公司
  宁波建工集团股份有限公司
  宁波设计院
  宁波雅戈尔集团股份有限公司
  杉杉集团股份有限公司
  宁波罗蒙集团股份有限公司


当前位置:首页—>新闻动态—>口译实谈

    译员在外进行陪同翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这一障碍的唯一办法是口译人员应培养自己的猜测和预测能

力。当然,事先充分了解必要的背景材料和行业知识是十分重要的,译员应该提前整理下该次口译项目涉及的具体内容,

熟悉该企业的大体情况,产品方向。这样可以让自己在翻译过程中可以更加顺畅,也能让国内外的客户感知度更好。译员

能做到心中有数,在这个基础上进行翻译,就不会因为被一个词卡住,而不能将翻译任务继续下去。

    如果译员在翻译过程中发现自己译错了,如果是小错,只要是不影响大局的,则不必纠正,可接着往下进行;但是如

果发现自己的内容出现了大的错误,则必须立即纠正,千万不能顾及自己的面子而给客户双方造成损失;因为有些翻译场

合所涉及的内容非常正规严肃,译员的翻译内容或者对语气轻重的把握,都会影响客户双方所要精确表达的,这样会导致

交流最终结果的改变。

    前阵子有个同事出去英语陪同口译,由于翻译时间持续几天,译员跟国内外客户进行了两天顺利的交流后,国内客户

非常信任译员,直接派车让我同事带着老外单独在宁波工厂参观。由于开车的司机是客户临时聘请的,结果就在翻译带着

老外参观工厂途中,这个司机提出了无理的要求,竟然要译员向老外传达信息,要求译员带着老外去参观他朋友的工厂。

这种情况下,这就考验译员的职业道德,人品素养。我们译员在处理这个事情上次断然做出拒绝,保护国内客户的权利。

如果译员答应了司机的请求,使老外更改了订单企业的话,译员在这个过程中就难辞其咎了。所以,译员在在外翻译时,

对任何情况的敏感度,责任把握度都要拿捏恰当。要体现出一名专业译员的良好职业道德素质和扎实专业知识技能,来帮

助客户双方顺利达成最终的目的。

       
       
sitemap sitemap1 sitemap2 sitemap3
       
       
© 版权所有2006 宁波意神翻译有限公司